Traduzioni
Come operiamo:
La modalità di gestione della traduzione si articola in tre fasi:
1)      identificazione del traduttore qualificato per la tipologia di testo in gestione: tutti i nostri traduttori interni e liberi professionisti sono qualificati secondo una nostra procedura interna e  vantano notevole esperienza nel settore della traduzione.
2)      Editing del testo tradotto.
3) Verifica da parte di un traduttore revisore madrelingua della lingua di destinazione.
 
Inoltre
-         Creiamo glossari specifici per grossi progetti che concordiamo direttamente con il cliente in modo da assicurare coerenza terminologica nella gestione dell’intero progetto e di progetti successivi.
-         Nella traduzione di testi creativi e destinati alla pubblicità, dedichiamo particolare attenzione all’adattamento culturale nella lingua target, pur mantenendo il contenuto creativo del documento originale.
Il nostro obiettivo è di fornire un testo che risponda alle vostre esigenze in termini di qualità e tempestività nella consegna.